ПЕТЪР ПЕТРОВ: В ТУРЦИЯ НЯМА НОВИНИ НА БЪЛГАРСКИ ЕЗИК

БЪЛГАРСКИ СЪОТВЕТИ НА ТУРСКАТА ДУМА КЮФТЕ СА МЕСОКЛЪБЦЕ И МЕСОПИТКА

БАЛАН СЕ Е БОРИЛ ЗА ВЪВЕЖДАНЕ НА ПРОСТАШКИ РЪКОПИС

Петър Петров е завършил история в Софийския университет през 1978 г. Има втора специалност български език и литература. Занимава се с научна критика, представя нови книги в повременния /периодичен/ печат. Той е водещ и на две телевизионни предавания : Книжнина и Езикочистилище – езикоправилище в Българската национално–патриотична телевизия. Една от най-колоритните фигури в Софийския университет.

 
 

Господин Петров, коя е Вашата кауза?
Естествено, националната кауза. Въпросът за национално обединение, обединяване на  всички български земи в една държава. И вътрешното измерение на националната кауза може да се сведе до лозунга: ”България на българите.”

Определят Ви като краен националист, като човек с краен националистичен дух…
По-точното изражение е, че аз съм последователен националист и държа на думата национализъм, защото мнозина отъждествяват национализъм с патриотизъм или пък ги противопоставят. От логическо гледище патриотизмът е част от национализма, той е  географско измерение на национализма.

Израз на Вашия националистически дух ли е това, с което сте най – популярен – стремеж за чистота на националния език?
Аз съм за прочистване на българския език от всички чужди думи, независимо откъде и кога са дошли.

Но не стигате ли до някаква крайност?
Добрият стопанин гледа, колкото се може, жилището му да е по–чисто. И аз така постъпвам. Засега едни от малкото чужди думи, които оставям в употреба, са национализъм и националист. Сътворил съм обаче и в този случай български думи – народобранителство или народозащитничество и съответно – народобранител или народозащитник.

В “Атака” със своите идеи какви са народобранители, народозащитници?
Хората от тази партия не са последователни народобранители, народозащитници. Образец за това е, че те изоставиха лозунга “България на българите” и го замениха с твърде мъглявия “Да си върнем България”.

Как стигнахте до идеята за прочистване на българския език?
Бях ученик в трети клас, когато баща ми донесе два речника – правописен и за чуждите думи. И докато приятелите ми четяха книжки, аз четях речници.
За свой първоучител в езикочистителската си дейност смятам професора по испански език Иван Кънчев, от чиито бележки за езика съм се учил когато четях вестник “Народна младеж” 1967/8 г. По-късно се запознх с трудовете на проф.д-р Стефан Младенов и проф.Александър Теодоров-Балан.

В творчеството си на нови думи не се ли изживявате донякъде като проф. Балан?
Не обичам да се сравнявам с проф. Балан, който е бил масон, и то не какъв да е, а Велик майстор на Великата ложа на България. Пък аз съм против всички тайни и международни организации, които са разтурени по силата на Закона за защита на нацията от 1941 г. Той освен това се е борил за въвеждане на просташки ръкопис.

Какво означава това?
Ами за осакатяване на българската азбука. Не съм нито от школата на проф. Балан, нито от школата на проф.Младенов по отношение на правописа. За свои учители по отношение на правописа смятам патриарх Евтимий, Найден Геров, Марин Дринов. Боря се за възстановяване на правописа на проф. Марин Дринов, който е в сила от февруари 1899 г. Накратко казано, основното в този правопис е, че глаголните окончания са правилни – ъ, ът, иъ, иът.Образец ще посоча от стихотворението на Вазов:
“…Че и ний сме дале нещо на светът
и на вси словени книги да четът…”
Друга особеност на този правопис е и пълният член за мъжки род – ът.

Какво мислите за идеята на някои езиковеди за премахване на пълния член в българския език?
Сигурно това не са мнения на езиковеди, а на невежи лица в дадената област. Научният подход изисква да се изхвърли по-скоро непълния член, защото е объркване между непълен член и падеж.
Ако искаме да съхраним словоредното, ”синтактичното” /слагам го в кавички/ правило и да бъдем верни на историята и логиката на езика, трябва да кажем за образец: ”Видях човека того”/винителен падеж/
Винаги съм се учил от историята на новогръцкия език и се боря за въвеждане на българска катаревуса /пречистване/. За образец: в тоя език, който представлява стил и на богослужебните книги, не се употребява турската дума кюфте, а е въведена новоизкована гръцка дума “креатосферидиум” – български съответи са месоклъбце и месопитка.
Имам предложения и за научни термини :
– история – миналоведение;
историк –  миналоведец;
кардиология – сърцеведение;
гинекология – женоведение;
медиавистика- средновековедение.
Моята дума за паралелепипед е успоредностенник.

Вероятно много труд сте хвърлили в тази посока, но променя ли той с нещо обществото?
Обществото като цяло е заспало. Българинът не иска духовна храна. Това се отнася и до народните представители. Българинът не иска духовна пища. Както пише Вазов: “…Вие търсите пища в гръцкия разврат…”

Какво мислите за българските книги на книжния пазар?
В областта на историята т.е. миналоведението, излязоха доста книги. Научната книжнина е в по-малък тираж, отколкото преди.

Какво е Вашето мнение за предложението на “Атака” – референдум за сваляне на новините на турски език от Националната телевизия?
Новините на турски в националната телевизия не трябва да ги има, в Турция няма новини на български език. Наличието им противоречи на Конституцията, в която се казва, че националният език е българския.  

 
 


ПОСЛЕДНИ СТАТИИ: 

БЪЛГАРИН СЪДИ КИПЪР В СТРАСБУРГ ЗА 3 МЛН. ЕВРО

ПРОФ. ИВАН СЛАВОВ ЗА БЪЛГАРИНА, ГЛУПОСТТА, ПРИРОДАТА, ЧАЛГАТА, ПОЛИТИКАТА, ВИЦОВЕТЕ…

ОРЪЖИЕ СПОРЕД ЧЕРГАТА

ТОП 3 НА НАЙ-ТРАГИЧНИТЕ ПОЛИТИЧЕСКИ ПР-И В БЪЛГАРИЯ

АРХИЕПИСКОП ЙЕРОНИМУС: НЕ САМО МАЛЦИНСТВАТА, МНОЗИНСТВАТА СЪЩО ИМАТ ПРАВА

СЪЮЗЪТ НА КОМУНИСТИТЕ В БЪЛГАРИЯ СЪДИ БСП

ПОСЛЕДИЦИТЕ ОТ СВЕТОВНАТА ИКОНОМИЧЕСКА КРИЗА ЩЕ СЕ ЧУВСТВАТ ДО СРЕДАТА НА СЛЕДВАЩОТО ДЕСЕТИЛЕТИЕ

ЗА ТОРМОЗЕЩАТА НИ ПРЕСТЪПНОСТ ИМА БЪРЗО РЕШЕНИЕ

ПОЛИЦИЯТА НИ ПАЗИ, НО КОЙ ЩЕ НИ ПАЗИ ОТ ПОЛИЦИЯТА?

ЧЕН МИН: В БЪЛГАРИЯ С ИДВАНЕТО НА РАБОТА ЗАПОЧВАТ С КАФЕТО И ЦИГАРАТА

Коментари

comments

Short URL: http://obshtestvo.net/?p=2798

Posted by on Дек. 18 2009. Filed under Гледна точка. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

Оставете вашето мнение

Валутни курсове

 AUD =  1.30102 лв
 CHF =  1.69468 лв
 EUR =  1.95583 лв
 GBP =  2.17762 лв
100  RUB =  2.86869 лв
 USD =  1.65272 лв

Реклама

Позиция

cialis buy viagra
За нас | Връзки
Общество.нет - Всички права запазени © 2006-2013г. При цитирането на авторски материали от Общество.нет, позоваването на сайта е задължително.